Je vois pas trop comment tu vas réussi à te débrouiller avec ce que je vais te donner.. M'enfin bref.
Prètes les filles ?
En anglais, la structure des phrases simples, est TRES simple.
SUJET-VERBE-COMPLEMENT
Le sujet, en français c'est "je", "il" etc. Ca peut tout aussi bien être autre chose comme le chat, mais on peut le remplacer par "il". Euh... je divague.. revenons à l'anglais
Le verbe, c'est facile...
Et le complément, c'est les adjectifs, les COD (réponds à qui quoi), les COI (réponds à à qui, à quoi, de qui de quoi etc.) bref tout le reste quoi.
Un petit exemple parce qu'il faut bien illustrer un peu !
I go to the beach.
trad: Je vais à la plage
I => c'est le sujet.
go => le verbe aller
to the beach => je vais... où ??? à la plage -> c'est un complément de lieu
Bon, ca c'est pour la phrase archi simple. On peut aussi mettre un complément de temps au début :
Yesterday, I went to the beach
trad: Hier, je suis allé à la plage.
Enfin, ça c'est pas supra important.
Pour les autres types de phrases :
Phrase négative :
Sujet-auxiliaire-"not"-complement
I do not go to the beach.
trad: je ne vais pas à la plage.
Attention au temps du verbe et de l'auxiliaire !!! Le verbe est sous sa forme de base verbale (c'est comme le présent en fait ^^) alors que l'auxiliaire est prends la marque du temps de la phrase. Au prétérit ca donne ça =>
I did not go to the beach
On voit bien que le "do" (auxiliaire) est passé en "did", sa forme passée, tandis que le verbe "go" n'a pas changé d'un iota.
Phrase interrogative :
Auxiliaire-sujet-verbe-complément-?
Do you go to the beach ?
trad: Vas-tu à la plage ?
Encore une fois attention au temps du passé ou c'est l'auxiliaire qui change, et aussi à la 1ere personne ou il ne faut pas oublier le "s" !!!
Does he go to the beach ?
trad: va-t-il à la plage ?
vous voyez bien que c'est l'auxiliaire qui a pris le "s" (oui, les ros'beef aiment bien rajouter des "e", ou doubler des consonne des fois... sont un peu con, faut les pardonner, ils ont été très fort autrefois !) et non le verbe !
Au prétérit, ca ne prend pas de "s" =>
Did he go to the beach ?
trad: est-il allé à la plage ?
Mais encore un autre fois en plus encore en plus en plus encore, c'est l'auxiliaire qui prends la marque du passé.
Ce qu'il faut retenir =>
- l'ordres des mots dans une phrase simple, ainsi que dans les question et les négations
- si il y a un auxiliaire, tous les trucs chiant qui font qu'on se tape des 4.5 aux DS vont que l'auxiliare (bien fait pour lui, tiens !).
- faut pas aller à la plage pendant le bloquage du mois de novembre, c'est pas tip top.
Voili voilou, je sais que tu veux des phrases longues et complexes, mais si tu veux te la péter plus tard, commence pas savoir par coeur ceci, et après peut être que tu pourras te lancer dans des trucs-de-oufs-qui-déchirent.
Edit => Waaaaaaaaah !!! j'ai écris tous ça ?! Moi ?!